Tropecei nessa palavra algumas vezes, sem saber seu significado. E para quem também não a conhece ai vai:
“Mise-en-Scène”. Palavra francesa adotada no meio cinematográfico em todo mundo ocidental. Termo originário do teatro clássico francês, refere-se à movimentação e posicionamento dos personagens no espaço cênico, ou, no set de filmagens. A terminologia também é usada como realização ou direção de toda uma produção cinematográfica.
A definição de François Truffaut para o termo era mais abrangente. Para ele, a mise-en-scène engloba “a posição da câmera, o ângulo escolhido, a duração da tomada, o gesto de um ator”. Já Eisenstein distinguia entre mise-en-scène, como o arranjo da ação, e mise-en-cadre¬, como a encenação em relação à câmera. E, para David Bordwell, movimentos de câmera pertencem à cinematografia, à manipulação da câmera, não à mise-en-scène.
Por outro lado no âmbito da internet uma pessoa faz um "mise en scène" quando comenta, responde , registra temas diversos.
Na gíria também é usado dizer que se faz um "mise en scène" quando a pessoa está fazendo "gênero" "tipo".
Nenhum comentário:
Postar um comentário